Short Obligatory Prayer
Iḷisimarauruŋa, God-iiŋ, Iliŋun savaŋatilaamnik Iḷisimatquvlutin suli nanġaquvlutin. Quliaqtuaġigiga akkupak suaŋŋataiññiġa suli ilvich suaŋŋatiqpaiñ, uvanga iḷiappauniġa suli ilvich umialguniġin.
Allamik God-aitchuq ilvich avatikkun, ikayuiḷḷarutin siġġaġniuġnami suli ilimik aŋalatchumiñaiqłuni iḷiruni.
I bear witness, O my God, that Thou hast created me to know Thee and to worship Thee. I testify, at this moment, to my powerlessness and to Thy might, to my poverty and to Thy wealth.
There is none other God but Thee, the Help in Peril, the Self-Subsisting.
Short Healing Prayer
Atqin mamittautigigiga, God-iiŋ, aasii itqaummatiga natqiksautigigiga. Qaninniġa Iliŋnun niġiukkutigigiga, nakuaqqutigalu Iliŋnun piqataupiaqtuq. Naglikkutin uvamnun mamirutauruq ikayuutauvluniḷu paŋmapak nunaptigni qaiñiaqtuamullu. Ilvich iḷumun Sigñataitchutin, Iḷisimałhaaqtutin, Isumatułhaaqtutin.
Thy name is my healing, O my God, and remembrance of Thee is my remedy. Nearness to Thee is my hope, and love for Thee is my companion. Thy mercy to me is my healing and my succor in both this world and the world to come. Thou, verily, art the All-Bountiful, the All-Knowing, the All-Wise.
Morning Prayer
Kaŋiqsigiga qaunakkutin, God-iiŋ, Ikayuqtausuumaruq paqitchiruaq qaunakkunmik Iliŋni tutqiksimaaġnamallu suaŋammallu.
I have wakened in Thy shelter, O my God, and it becometh him that seeketh that shelter to abide within the Sanctuary of Thy protection and the Stronghold of Thy defense.
Obligatory Prayer for the Dead
Instructions for recitation:
Una Tuquŋaruanun Aŋaiyyun Bahá’í-it piraksriatualuŋat taiguaksraq aŋaiyuliqiruanun; nipaisaḷḷaġmiŋ makitallaisa aŋaiyuliqiruat atausim ukpiktuam taiguaqtuksraugaa. Bahá’u’lláh-am kaŋiksipkaŋaġaa una aŋaiyyun piraksraq tuquŋaruanun ukiuqtutilaaqaŋaruanun sippiqługu akimiatun, taiguaqtuksraugaa tutquŋaiñŋaan, suli piraksraitchuq saattuksrauvlugu qukinaqtuaq tutguġvia Nalautchaqtim. “Alláh-u-Abhá” taiñaqtuq atausiaglugu; aasi sivullia taapqua itchaksrat uqaluich taiglugi iñuiññaġutaiḷatun. Taitqiġlugu “Alláh-u-Abhá”, aasi tugliat uqalluit taimmilugusuli iñuiññaġutaiḷatun, tainaasi maligilugit piraksriutit naatilluġit uqaluit kisiŋŋuŋaruat.
Prayer:
God-igiraqpin! Uvva kivgan iġñiŋalu kivgaġiraqpich ukpiġutiqagłuni Iliŋnun nalunaiñŋutaġiraġnullu, kiiññiġvigigaatin, allamun tigummiruaguŋitchut iluġnaaqłutin aglaan Ilignun kisian. Qanuq Ilvich ilumun nagliktauruaniñ nagliktaułhaaqtutin.
Savaaġiuŋ ilaa, Ilvich suliqutigiŋaiqsillaruatiin piluutiŋiññik iñuich suli tautugnaiqsitchillaruatiin patchisiŋiññik, irrusiatun qiḷagmiŋŋaqtam suli aniñiŋata nagliktuurvich. Isiġumiñaqsipkaġuŋ irvianun naglikkutikpich inŋaruam aulaġniisaaŋaniñ qaŋa nunavlu qilauvlu. Allamik God-aitchuq avatikkun, iñniqługu suliqutigiŋaiqsillaruq, suli sigñatuitchuaq.
Taitqigaaġlugu itchaksratun paġlan “Alláh-u-Abhá,” suli taitqigaaġlugi iñuiññaġuutailatun ukua uqaluich:
Iluqata, iḷumun, aŋaiyyuvigigikput God.
Iluqata, iḷumun, sitquġvigigikput God.
Iluqata, iḷumun, piqpagigikput God.
Iluqata, iḷumun, nanġaġikput God.
Iluqata, iḷumun, qaitchirugut quyyanmik God-mun.
Iluqata, iḷumun, qiñuił̣ł̣uta utaqqiruagurugut God-mi.
Instructions from Bahá'u'lláh:
(Tuquruaq aġnauniqpan, uqallagli: Uvva kivgan niviaqsiaq suli pania kivgaġiraqpich…)
English
The Prayer for the Dead is the only Bahá’í obligatory prayer that is to be recited in congregation; it is to be recited by one believer while all present stand in silence. Bahá’u’lláh has clarified that this prayer is required only when the deceased is over the age of fifteen, that its recital must precede interment, and that there is no requirement to face the Qiblih during its recitation. “Alláh-u-Abhá” is said once; then the first of the six verses is recited nineteen times. Then “Alláh-u-Abhá” is said again, followed by the second verse, which is recited nineteen times, and so on.
O my God! This is Thy servant and the son of Thy servant who hath believed in Thee and in Thy signs, and set his face towards Thee, wholly detached from all except Thee. Thou art, verily, of those who show mercy the most merciful.
Deal with him, O Thou Who forgivest the sins of men and concealest their faults, as beseemeth the heaven of Thy bounty and the ocean of Thy grace. Grant him admission within the precincts of Thy transcendent mercy that was before the foundation of earth and heaven. There is no God but Thee, the Ever-Forgiving, the Most Generous.
Let him, then, repeat six times the greeting “Alláh-u-Abhá,” and then repeat nineteen times each of the following verses:
We all, verily, worship God.
We all, verily, bow down before God.
We all, verily, are devoted unto God.
We all, verily, give praise unto God.
We all, verily, yield thanks unto God.
We all, verily, are patient in God.
Instructions from Bahá'u'lláh:
(If the dead be a woman, let him say: This is Thy handmaiden and the daughter of Thy handmaiden etc.…)
Blessed is the Spot
Quviatchaktauli ini, iglulu, nalunaitchuaq inilu, suli iniqpak, uummanlu, iġġiļu, annagvigļu, qaanaaġlu, naqsraġlu, nunalu, taġiuġlu, qikiqtaġlu, nunaraaġlu, tavra tammatkunani God taiļaktuniunnii qutchiksuaġilugu nanġapiaġataġaat.
Blessed is the spot, and the house, and the place, and the city, and the heart, and the mountain, and the refuge, and the cave, and the valley, and the land, and the sea, and the island and the meadow where mention of God hath been made and His praise glorified.
Bahá’u’lláh
Unity Prayer
God-iiŋ! God-iiŋ! Atausinmuktitkit uumatiŋit kivgaqpitch, iļitchugipkakitch Ilvit sivuniqpagnik. Maļiġiumagait pitquratin kamagilugilu. Ikayukkit God, uuktuapayaaqtaŋi, suaŋatiġsrilugilu savautikpatin. God! uninnagit kisiŋŋulugich, aglaan apqutiŋit qaumatiqaqtilugitch Ilvit ilisimarakkun, suli quviasaaġlugit uumatiŋich nakuakutikkun. Ilumun, Ilvitch Ikayutiġigaatin suli Atanigġigaatin.
O my God! O my God! Unite the hearts of Thy servants, and reveal to them Thy great purpose. May they follow Thy commandments and abide in Thy law. Help them, O God, in their endeavor, and grant them strength to serve Thee. O God! Leave them not to themselves, but guide their steps by the light of Thy knowledge, and cheer their hearts by Thy love.
Verily, Thou art their Helper and their Lord.
Remover of Difficulties
God-im avataagun nagliksaaġutit piiqsiqaqpat?
Uqallagiñ: Nanġaqtauli God! Ilaa God-tauruq!
Iluqaġmik kivgagġigaich kamagivlugu sutqupayaaġmatik.
Is there any Remover of difficulties save God? Say: Praised be God! He is God! All are His servants, and all abide by His bidding!
Invocation of The Báb
God, God-igigikpiñ, Piviutaġigikpiñ, Pisramaaġaatin uummatiġma.
Say: God Sufficeth
Uqalagiñ: God aitchuisuuruq naamasivļuta qaaŋiłuaługiļu, qiļaġmilu naagga nunami naamaiichuruk aglaan kisian God-im qaitchaŋa naamasuruq.
Iļumupiaġataq, Ilaa Iliminiłuni Iļlisimariuruq, Aitchuiri inuuniksraptigni, Kamanaġniqsrauruq.
Say: God sufficeth all things above all things, and nothing in the heavens or in the earth but God sufficeth.
Verily, He is in Himself the Knower, the Sustainer, the Omnipotent.
The Báb
Prayer for the Departed (Short)
God-iiŋ! Ilivich suliqutigiŋaisi piluutinik, aitchuirri supayaanik, piiqsiri nagliksaaġutinik!
Iḷumutupiaq, Ilignun qiññuaqtuqtuŋa suliqutigiŋaiquvlugich piluutiŋich tainaġruiññaq suksraaqsiruanun timmim annuġaaŋanik aasii mayughutiŋ iḷitqusipayaat nunaŋanun.
Ataniiŋ! Salummakkich kilukuaġutipyaanin, piglaktitkich isumaaġutiŋitch, allaŋuġuŋ taaqtuaŋat simmiġlugu qaumaġmik. Isillasikkich nauriaqaġviŋanun quviannaqtuam, salummakkich salumapiaġataqtuamik imiġmik, suli qiniḷasipkakkich qiñiyunaġniksraŋiññik qutchigniqram iġġim.
O my God! O Thou forgiver of sins, bestower of gifts, dispeller of afflictions!
Verily, I beseech Thee to forgive the sins of such as have abandoned the physical garment and have ascended to the spiritual world.
O my Lord! Purify them from trespasses, dispel their sorrows, and change their darkness into light. Cause them to enter the garden of happiness, cleanse them with the most pure water, and grant them to behold Thy splendors on the loftiest mount.
Prayer for Children
God, iḷisauttukki migłiqtut. Migłiqtut ukua nautchiagurut nautchiivigñi. Sialugnik aatchukki; siqiñġanik iḷumun ittuam qaummaġiksitki nakuaqqutikkun. Anuqsraaġiksitki nutaaġuqsaqtut aasii iḷisimalutiglu naulutiglu qiññaġikpagmiḷutik. Pamatchiraurutin. Nagliktaurutin.
O God! Educate these children. These children are the plants of Thine orchard, the flowers of Thy meadow, the roses of Thy garden. Let Thy rain fall upon them; let the Sun of Reality shine upon them with Thy love. Let Thy breeze refresh them in order that they may be trained, grow and develop, and appear in the utmost beauty. Thou art the Giver. Thou art the Compassionate.
Prayer for Steadfastness
Anayanaikkich avluġnipayaavut, Ataniiq, apqutikkun suaŋasaaġlugiḷḷu uummativut kamakkutigni.
Make firm our steps, O Lord, in Thy path and strengthen Thou our hearts in Thine obedience.
Children's Prayer
Ataniiŋ! Ataniiŋ!
Miqłiqtuurauruŋa. Iñuusiŋŋa nagliktuutigniñ, iḷitchipkaaŋa nakuaqqutigni, iḷisauttunŋŋa igliġutiluŋa iñuguqtinŋa aatchuutikkun. Taaqtuamiisinnaŋa, qaumapkaŋŋa; ipiqtusuunmiñ piisinŋa, qiñiyunaqtinŋa nautchiani; kivgaullasiŋŋa qiñuiġḷuŋa suli iḷitchuġipkaŋŋa irrusiannik ilauqtuakun iñuuniaqtuat; aatchuutaupkaŋŋa nunami iñuuniaqtuanun aasii niaquġuchiġḷuŋa niaquġutaanik iñuggutim taimuŋa.
Iḷumun Suaŋarutin, Tautullarutin, Tusaallarutin.
O my Lord! O my Lord!
I am a child of tender years. Nourish me from the breast of Thy mercy, train me in the bosom of Thy love, educate me in the school of Thy guidance and develop me under the shadow of Thy bounty. Deliver me from darkness, make me a brilliant light; free me from unhappiness, make me a flower of the rose garden; suffer me to become a servant of Thy threshold and confer upon me the disposition and nature of the righteous; make me a cause of bounty to the human world, and crown my head with the diadem of eternal life!
Verily, Thou art the Powerful, the Mighty, the Seer, the Hearer.
Short Children's Prayer
God, aullatiŋŋa, qaunagiŋŋa, suaŋasiḷaaġuŋ qaummataa uummatiŋma suli uvluġiatun qivliatitaġluni iñuusiġa. Ilvich Suaŋŋatiqpaurutin.
O God, guide me, protect me, make of me a shining lamp and a brilliant star. Thou art the Mighty and the Powerful.
Prayer for the Fund
God, God-iiŋ! Qaumagiksitkit qauŋit ilumun piqpakkutiqaqtuat iligñik, tunuliqsimaluigillu isaguliŋik nalunnaiglugu akimman. Iliŋiññun nalunaiġli sivukkiksuaq apqun, aasii maniki aippaaġnisaq akiksraitchuaq aitchuutin; qanukkii atuġaat apqutin qaiñŋaran iliŋiññun, qaunagigaat Ukpigutin, nalupqisuŋaipiaqłutiŋ Iliŋun, aitchuutigivlugich uumatitiŋ piqpagivlutin, suli signagiŋiługit pigiratiŋ pisigivlugu qiññaginiñ suli iviġaumagiraġranik ivaġgłiglutiŋ.
Ataniiŋ! Nanġakki umiallaktillugit, akiļiusiaġiyumaaqtaŋat.
Ilumun, Ilivitch Aitchuiri Iñuniasraptiŋni, Ikayuti, Signataitchuaq, Nuguliitchut Iichutitin, Nuŋuyumiñiichut Aitchutitin.
'Abdu'l-Baha
O God, my God! Illumine the brows of Thy true lovers, and support them with angelic hosts of certain triumph. Set firm their feet on Thy straight path, and out of Thine ancient bounty open before them the portals of Thy blessings; for they are expending on Thy pathway what Thou hast bestowed upon them, safeguarding Thy Faith, putting their trust in their remembrance of Thee, offering up their hearts for love of Thee, and withholding not what they possess in adoration for Thy beauty and in their search for ways to please Thee.
O my Lord! Ordain for them a plenteous share, a destined recompense and sure reward.
Verily, Thou art the Sustainer, the Helper, the Generous, the Bountiful, the Ever-Bestowing.